Все о кино: фильмы, актеры, режиссеры
Авторский проект Лидии Сачковой WWW.KI-NO.RU
 
 
 
ГЛАВНАЯ
ПРЕМЬЕРЫ ГОДА
НОВОСТИ КИНО
НОВОСТИ САЙТА
ФИЛЬМЫ
АКТЕРЫ
АКТРИСЫ
РЕЖИССЕРЫ
КУПИТЬ DVD
САУНДТРЕКИ
ФОТОГАЛЕРЕЯ
РЕЙТИНГ ФИЛЬМОВ
ПРЕМИЯ ОСКАР
КИНОФЕСТИВАЛИ
КИНОТЕАТРЫ
ИГРЫ
КНИГИ
МУЗЫКА
ДНЕВНИК
ПЕРСОНЫ
ПАРТНЕРЫ
ССЫЛКИ
ФОРУМ

Сайты об актерах, фильмах

Хит Леджер
Хит Леджер
www.lledger.ru

Фильм Александр
Фильм Александр
www.alexandros.ru

Леонардо ДиКаприо
Леонардо ДиКаприо
www.leodicaprio.ru

Роберт Дауни мл.
Роберт Дауни мл.
www.robertdowney.ru

Руди Янгблад
Руди Янгблад
www.rudyyoungblood.ru

 

Трудности перевода / Lost in Translation

О ФИЛЬМЕ САЙТ КАДРЫ ПОСТЕРЫ ОБОИ РЕЦЕНЗИЯ СТАТЬИ ИГРА КНИГА САУНДТРЕКИ
КУПИТЬ ФИЛЬМ

США - Япония,
2003
режиссер
София Коппола
в ролях

Скарлетт Йоханссон, Билл Мюррей, Акико Такесита, Джованни Рибизи

105 мин.
(дублированный)
 

Сюжет

Трогательная история романа двух одиноких американцев - телевизионного актёра и молодой женщины. Они случайно встретились в Токио, они вместе провели незабываемый уикенд, они стремились к душевному единению, но… Впрочем, они не подозревали, что та встреча окажется только началом…

Рецензия

Сложно писать о фильмах, вся суть которых — лишь в неуловимых оттенках ощущения, эмоциональном фоне. Если наш брат кинокритик видит на экране затяжные пятиминутные кадры, бессловесные диалоги в тишине — сразу хватается за голову. Нам не положено писать «фильм нам понравился / не понравился» и ставить точку. Читатель не оценит такого творчества, и будет прав. Вообще, молодая поросль знаменитой семьи, София Коппола уже второй раз подбрасывает общественности тему для обсуждения — её фильм 99 года «Девственницы-самоубийцы», в отличие от её же авторских и актёрских заслуг, разительно выделялся на фоне большей части голливудщины, заставляя запомнить новое имя, равно как позволяя многим кивать головой: вон, смотрите, в папу пошла. Может быть, но кино у Софии Копполы выходит всё равно своё, собственное, и потому достойное внимания в отрыве от родственных уз.

«Трудности перевода» в этом отношении бесспорно претендуют на многое. В мировом кинематографе вообще есть негласное правило — претензия на статус, это как прыжок в прорубь — или справишься ил выплывешь, или карьера твоя дальнейшая будет под большим вопросом. В этом вообще сложность жизни в мире Голливуда. Ты должен быть в рамках мейнстрима, иначе тебя не поймут, но должен быть настолько, на грани фола, оригинален в отрицании своей связи с племенем блокбастеростроителей, чтобы тебя оценили. И первый, самый первый, ещё до титров, кадр «Трудностей», где персонаж Скарлетт Йоханссон лежит на кровати, повернувшись к зрителю мягким местом, этак шаловливо нам подмигивает — считайте этот фильм комедией, но я-то знаю, что всё это далеко не так, фильм-то о моём, о личном. Вы только не шумите, хорошо?

Все непривычно коротких полтора часа персонажи едят, выпивают, разговаривают, шутят и грустят, почти не продвигаясь по сюжету, который ой как прост. Билл Мюррей, впервые после «Дня сурка» сыгравший в замечательно ему идущем амплуа грустного человека, который уже ничему не удивляется, ходит по токийской гостинице, среди непонятных ему надписей, среди людей, которых он не понимает, и которые не понимают его. Ему не до понимания, он в гостях, и думает только о возвращении домой. Хотя и не знает зачем. Героиня же Скарлетт Йоханссон сама живёт в мире незнакомых вещей, незнакомых людей, и уезжать из этого мира ей нескоро, да и некуда. А потому нужно найти своё и здесь, в мире чужого.

«Трудности перевода» выходят фильмом о том, как нетрудно потеряться в окружающем тебя мире, но как порой нелегко найти в нём себя, друзей, любовь, завтрашний день. Люди часто говорят так много, когда стоит сказать мало, и молчат, когда нужно болтать без умолку. И такой модный сейчас в Америке антураж «внутренней Японии» служит этому настроению, изображая Токио скоре марсианским, нежели земным городом. Странные люди, странные поступки, в которые вовлекаются и всё-таки познакомившиеся к середине фильма главные герои, виски в стакане, караоке ночного Токио, сигара и джаз за кадром и в кадре.

Не смотрите на афишу, не читайте там подпись под названием — «комедия». Конечно, смеяться на фильме будут, но далеко не так, как на «Тупом и ещё тупее», громко, сквозь чавканье, и даже не так, как на третьем «Терминаторе» — в самых пафосных местах. Пафоса в фильме «Трудности перевода» нет вовсе, а юмор… он там житейский, тихий и очень грустный. Тот юмор, от которого светлеет на душе, за который хочется расцеловать режиссёра с актёрами. Правда, хочется. А вот жевать попкорн на таком фильме — сущее бескультурье, право слово.

Впрочем, хороший мне попался зал для просмотра — никто и не жевал, и мобилами никто не звякал, и даже не разговаривал. Правильные люди собрались, ей-богу.

Такие же правильные люди, по-видимому, заседают и в номинационной комиссии на премию «Золотой глобус» — просмотрев внимательно шорт-листы, я замечаю там «Трудности перевода» в списках «лучшая комедия», «лучший режиссёр», «лучший сценарист», «лучший актёр», «лучшая актриса», что удивления вовсе не вызывает, а напротив, даёт фильму неплохие шансы номинации и на «Оскар». Единственно, достаточно консервативная камера и звуковое сопровождение не позволили филмьу учавствовать в технических номинациях, но ведь добиться уже существующего признания в мире эпических драм и фантастических боевиков ой как непросто даже таким монстрам «авторского» кино, каким является Ларс фон Триер. Софии Копполе это удалось вполне. Влюбить в себя зрителя в зале, а уж тем более — профессионала в жюри — занятие для настоящих творческих личностей.

Так что, если вдруг будет соответствующее настроение, найдите, где сейчас идёт этот фильм, и сходите. Приятный вечер вам обеспечен!
www.kinokadr.ru

Присылайте свои рецензии lll2@list.ru

Мои впечатления

Скучно!
Йохансон, весь фильм щеголяющая в трусах персикового цвета - еще не повод раздавать премии режиссеру и захлебываться в необоснованных восторгах.

Мюррей сыграл отменно. Это факт!

Но сам фильм - абсолютно авторский (то есть для автора, не для зрителей). Никогда не понимала, для чего и для кого снимаются подобные фильмы. Они сродни тому, что папарацци подглядели, как, например, Шварценеггер сморкается в платок, и опубликовали снимок. А некий зритель из Урюпинска, увидев это, воскликнул: "Как это жизненно, как душевно!" Так и в авторском кино: ни сюжета, ни логики, ни красоты, просто документальная хроника: кто-то в трусах, кто-то что-то купил, кто-то напился, кто-то что-то сказал... Боже, какая прелесть!

МОЯ ОЦЕНКА
                         ТАК СЕБЕ (3)
 
Мои сайты
Авторский проект Лидии Сачковой
Премия Оскар - Лос-Анжелес
Гарри Поттер, фильмы, книги
Harry Potter and the Deathly Hallows
Фильм Железный человек
Джеймс МакЭвой
DVD 99, купить DVD
Партнеры
Встречаем Новый Год
Кенсе. Домашние кинотеатры
Курсы английского языка
Выпускной вечер
Сценарии праздников
Ханс Циммер, саундтреки
Кинопремьеры

расписание кино
www.afisha.ru, www.dosug.com

Сообщить об ошибке, обмен ссылками
e-mail: lll2@list.ru

Copyright © Все о Кино
Авторский проект Лидии Сачковой